Riječnik starih riječi

Šibenski leksikon: Pokripija bi se cilin da nije ciknilo, a onda bi potega iz cigalina

Baština   |   Autor: ŠibenikIN   |   28.11.2021 u 12:57

  Delcampe
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koji je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!

- Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.

O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa  sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne  Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su  samo naške, šibenske'.

Danas izdvajamo 15 riječi koje počinju slovom C.

Cakal – caklo, staklo

Camerino – dok je grad bija pod Mlecima, tako su zvali današnju Ulicu Jurja Dalmatinca

Cancarele – namisto sitne pašte, u vrilu bi se čorbu usitno skalavalo tisto od umućenog jaja i brašna sa zrnon soli

Capa - ka lopata oli motika, s dvi buže, za mišati japanj (a kikor je isto za mišati japanj, samo šta nema na sebi te dvi buže, pa se ti sad misli koji je koji)

Cata krastača – u svoje vrime glavna u Donjen poju, puno slađa od liše cate

Cavate - zatvorene papuče, s fjubon

Centurin – tvrđa kurdela, šta se ušivala u kotule oli u gaće

Cerošpanja – crveni pečatni vosak, za timbravanje poštanskih kuverata i paketa

Cerot – flaster, za lipiti ga po sebi

Cica od kruva – ima li, posli cice, šta slađe od cice od kruva (kraja od štruce), pa jošter kad se ižnje izvadi pupa, i onda u koru kapne maslinova uja, pa pupu vrati na misto

Cicodržač – ređipet, ižinj iz ovog vrimena kad niko neće da iđe u poje, pa ženama još dok su u najbojin godinama cice počnu smekšavati i skalavati se nadoli. Zato jedni znaju kasti, da ređipet ne spada u gornje, nega u donje rubje.

Ciđ – voda u kojoj se skuvalo zeje, oli mišanca, oli špinjača, oli šparoge. Upije ižnjih sve najvridnije, pa se uz zrno soli triba popiti, da čisti tilo od sviju šporkica i masnoća. More se pomišati i s teke crnoga. Ciđ more biti i od grožđa, odma kad se dobro izmasti pa ocidi.

Cigalin – držač za potezati duvan

Cik-a-cik – stati jedno uz drugo; cikati - primakniti jedno uz drugo 17

Cikniti - to cikne vino, kad ode na kvasinu, a more i čovik, kad isto ode na kvasinu oli se zeru makne

Cilo – vino brez vode, za pokripiti se

Podijeli: