Rječnik starih riječi

Šibenski leksikon: Znate li gdje je netko u gradu ubrao 'krvavu' smokvu i platio to glavom

Baština   |   Autor: ŠibenikIN   |   22.05.2022 u 10:15

  Delcampe
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!

Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.

O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne  Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske'.

Nastavljamo s 'K':

Krožet – muški đilet s osan srebrenih botuna (šibenskih puca)

Krpaš – sve do sredine 1960-ih najpopularnija nogometna balota među mlađarijon; radila se od pilotine i kartušine, koja se trpala u stariju, žensku bičvu, koja se onda dva-tri puta privrćala, sve dok se ne bi dobilo lipu balotu za igru na škaji oli na petunu u oboru

Krtol – košara pletena od pruća; kad je teke manja, zovu je krtolić; i jedno i drugo je dobro za štoko (friške spize) kome doniti, a i za štoko od koga priniti nazad

Krvava smokva - Krvavica, di je ubijen čovik, šta je bija ubra tuđu smokvu (poslin je tute naresla robna kuća Vidici)

Kuco gobo - mučati, stati podalje i ne mišati se u ništa

Kučarin – žličica Kujava (žena) – noseća, u drugon stanju («Vidila san, vidila, lipo joj je drob naresta u malo vrimena!")

Kujica – ukrašeni nožić, vezan na kadenu za ženski pojas Kukljar - tako su stari Dolacani (c a ne ć!) prija zvali kukujicu oli kapujaču, s kojon bi se po zimskoj buri zakukujili

Kulecati – poskakivati; ma to vridi samo, ako poskakiva mlado magare, kojem ne moš doći ukraj

Kulenice – kobasice od praseće krvi i pure u prasećin criviman, s teke cimeta, pa ošušene na dimu povr komina u kasnu jesen; criva se punu tako da se jednon rukon držu, a drugon potišće sve šta se u nji trpa, i ton drugon rukon radi isto šta i sa živon tukon, kad se šopa, i tišće joj se grkjan

Kunferiti – pasati, šmekati, goditi, biti kome po voji

Kunfeti - bonboni ka jajca i korijanduli (papirići u kolurima) – šnjima se posipalo mladence, a onda bi poslin dica s poda dizala ta piturana mala jajca i cucala ih ka da su pala s neba

Kunkun – duga kosa stegnuta u rep, pa na ženskoj glavi ostrag savita ukrug i učvršćena frakadelama

Kuntenat - zadovojan

Kunjati – drimati, zaknjati, plitko spavati, tren se baciti na kauč

Kupe – pokrov od valjastog cripa

Kuram – šjola; mećala se kožna potplata odispod postola, da duraju

Kurdela – vrpca, za veživati mudante oko droba, oli pomidore uz matrake

Kurenat - morska struja; pomišana s Krkon, jača je uz Martinsku, nego uz Dolac; u Konalu je jača od po milje na uru; dok je sva kanalizacija salazila u luku, spašavala je grad

Kuriti – ići (na pazaru), prodavati se dobro, nabasati na jaku potražnju

Kurjož(ast) – znatižejan, kadikad i priko svake mire (pa turati nos di mu nije misto)

Kurva ispod sebe - znalo bi se to kasti za nevajalo čejade, šta muči i gleda samo kako da te privari

Kusast – basetan, nizak, malešan

Kusati – trpati u justa, itimice isti, brstiti

Kuštrina - stroga, teke zloćesta peršona

Kutalj – kacjola, za vaditi juhu

Kutriti – čekati, stati u kantun, povući se, oprezno osluškivati i mozgati, motriti i mučati ki pas prija nega šta će zalajat

Podijeli: