OBJAVA: 16.04.2019, 13:06h   •   IZMJENA: 16.04.2019, 13:25h   komentara   •     ISPIŠI

Skoro 700 stranica dječje književnosti

Aljoša Vuković i Mladen Bjažić među 54 hrvatska autora čije su pjesme i proza prevedeni na engleski


  Arhiva/Ilustracija/ŠibenikIN Aljoša Vuković i Mladen Bjažić među 54 hrvatska autora čije su pjesme i proza prevedeni na engleski
PIŠE Š.I.
16.04.2019, 13:06h

Djela šibenskih književnika Aljoše Vukovića i Mlade Bjažića uvrštena su u izbor iz hrvatske književnosti za djecu na engleskom jeziku pod naslovom 'If trees could walk'. Riječ je o izdanju u dva sveska s ukupno 686 stranica objavljenog u ediciji Učiteljskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu koje donosi poeziju i prozu 54 hrvatska autora.

 

 

 

Knjige su prvenstveno namijenjene onima kojima hrvatski jezik nije materinski, a pobliže bi se htjeli upoznati s hrvatskom dječjom književnošću.

- Možemo slobodno reći da dosad nismo imali izdanje koje bi predstavilo hrvatsku dječju literaturu na ovako iscrpan način, jer su pjesme i priče potkrijepljene i esejističkim prikazima o svim autorima – kazao je šibenski haiku autor Aljoša Vuković.

Glavna urednica izdanja je prof. Diana Zalar, jedna od najeminentnijih stručnjakinja na području književnosti za djecu. Knjige su oslikane maštovitim ilustracijama Martina Zalara, studenta Akademije likovnih umjetnosti, a prijevode, uz nekolicinu drugih autora, potpisuje Goran Brkić.

- Za kraj, s pravom, vjerujemo da će ove dvije knjige uvelike pridonijeti još boljoj percepciji hrvatske literature za djecu na svjetskoj književnoj sceni – kazao je Vuković.

 

 

 

Komentari na članak:


NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove portala ŠIBENIK.IN. Portal ŠIBENIK.IN zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara portal ŠIBENIK.IN nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila.

  PRETHODNI ČLANAK

SLJEDEĆI ČLANAK