Donesi, razgledaj, uzmi, pročitaj, vrati, ostavi: U prostorijama šibenskih novinara u četvrtak se razmjenjuju knjige

Promocija knjige o šibenskim zagonetkama Mistični simboli zavičaja Omera Raka: 'Nigdje nisam našao ništa slično reljefima na palači Foscolo'

Večeras u Gradskoj knjižnici Na promociji nove knjige Omera Raka saznajte zašto sv. Mihovil bode đavla BAŠ u desno oko

'20 godina s preprekama' Urednik ŠibenikIN-a Marko Podrug napisao biografiju Vatre: Upravo je predstavljena na Interliberu, bilo je krcato
'Knjigom na knjigu'
Donesi, razgledaj, uzmi, pročitaj, vrati, ostavi: U prostorijama šibenskih novinara u četvrtak se razmjenjuju knjige
PIŠE Š.I.
13.11.2019, 13:12h
Druženje s knjigama i ljudima nazvano 'Knjigom na knjigu' bit će održano u prostorijama Hrvatskog novinarskog društva u Šibeniku u četvrtak 14. studenog s početkom u 17 sati.
- Sve što trebate je donijeti sebe i 'naramak' knjiga koje ste pročitali i ne trebaju vam, a onda sa sobom kući možete ponijeti jednaku količinu (dakako, nekih drugih) knjiga koju ste donijeli i ostavili u prostorijama HND-a – pozivaju organizatori te razmjene.
Projekt 'Knjigom na knjigu' provodi se u organizaciji šibensko-kninskog HND-a od svibnja kao svojevrsna slobodna burza knjiga koje kolekcionari i kolekcionarke razmjenjuju u prostoriji u Ulici Božidara Petranovića.
Pravila razmjene su jednostavna i funkcionalna. Svi koji žele mogu donijeti svoje knjige ili knjigu, te uzeti one koje će ih zaintrigirati. Ukoliko novi vlasnik želi, preuzete knjige mogu trajno ostati u njegovoj privatnoj biblioteci ili ih može ponovno zamijeniti za neke nove naslove.
- Sve knjige koje stari vlasnik ili vlasnica ne žele, a nema zainteresiranih da ih uzmu, činit će biblioteku HND-a Šibensko-kninske županije, dostupnu članovima i posjetiteljima. Također, ukoliko bude postojao interes, te će knjige biti donirane knjižnicama, udrugama, domovima za starije, bolnicama... - pojašnjava Emir Imamović Pirke, novinar i književnik te inicijator projekta 'Knjigom na knjigu'.
Za razmjenu su prihvatljiva sva prozna i pjesnička djela, zbirke eseja, drame i filmski scenariji, sva dječja literatura, kuharice, priručnici…
- U razmjeni nema nema ograničenja kada je riječ o jezicima nacionalnih manjina u Hrvatskoj, dok se knjige na drugim jezicima mogu razmjenjivati za one na istim tim jezicima ili uz dogovor vlasnika. Poželjno je, naravno, da većina djela bude na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu – poručuju iz HND-a.
Komentari na članak:
NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove portala ŠIBENIK.IN. Portal ŠIBENIK.IN zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara portal ŠIBENIK.IN nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila.